Ο Βαγγέλης Γονατάς, εκ των μεταφραστών της αυτοβιογραφίας «Ούγκο Τσάβες: Ιστορίες του Arañero», μιλάει στον Παναγιώτη Παπαδομανωλάκη, στο TPP, με αφορμή την επικείμενη επέτειο από την ημερομηνία γέννησης του Ούγκο Τσάβες, στις 28 Ιουλίου 1954, αλλά και τα 10 χρόνια από τον θάνατό του ιστορικού ηγέτη της Μπολιβαριανής Επανάστασης.
Συνέντευξη στον Παναγιώτη Παπαδομανωλάκη
Οι «Ιστορίες του Arañero» αποτελούν αυτοβιογραφικές διηγήσεις του ίδιου του Ούγκο Τσάβες, που συλλέχθηκαν από τους δημοσιογράφους Ορλάντο Οράμας Λεόν και Χόρχε Λεγανιόα Αλόνσο. Η ελληνική μεταφορά για τις εκδόσεις «Ταξιδευτής» είναι σε επιμέλεια του Κώστα Παπαδόπουλου και μετάφραση των Λουκία Κωνσταντίνου και Βαγγέλη Γονατά.
Ο Β. Γονατάς αναφέρεται στο TPP στην ταπεινή καταγωγή του Τσάβες, από τα παιδικά του χρόνια σε μια καλύβα από λάσπη και φοινικόφυλλα, όταν έβγαζε χαρτζιλίκι πουλώντας «arañas», παραδοσιακά γλυκά σε σχήμα αράχνης, μέχρι την ανάδειξή του σε έναν επαναστάτη ηγέτη, που είναι επαφή με τον λαό. «Ο Τσάβες δεν είχε πρόβλημα να αποκαλύπτει τα ελλατώματά του» επισημαίνει, αντιπαραβάλλοντάς τον με τους «ατσαλάκωτους» πολιτικούς.
Αναφέρθηκε επίσης στην προσωπική σχέση του Ούγκο Τσάβες με τον ηγέτη της Κουβανικής Επανάστασης, Φιντέλ Κάστρο, σημειώνοντας πως πολλοί προσπάθησαν να εμποδίζουν τους δύο επαναστάτες να έρθουν σε επαφή, για να ανακόψουν την περιφερειακή ολοκλήρωση της Λ. Αμερικής και της Καραϊβικής, «της δικής μας Αμερικής», όπως συχνά αποκαλείται. Έκανε ακόμα λόγο για την απόπειρα πραξικοπήματος εναντίον του, με την υποστήριξη των ΗΠΑ, καθώς και την κινητοποίηση του λαού στο πλευρό του.
«Ο Τσάβες μας διδάσκει την ενότητα απέναντι στον φασισμό και τον ιμπεριαλισμό» καταλήγει.